Keine exakte Übersetzung gefunden für المساحة المغطاة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المساحة المغطاة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cubriste toda la sección de asfalto hasta que comenzó la grava
    عملكم كان ضمن المساحة المغطاة بالإسفلت حتى حدود الحصى
  • ¿Por qué cubrieron este área? Vera, tú supervisaste esa parte de la excavación.
    لمَ هذه المساحة مُغطّاة؟ - فيرا)، أنتِ أشرفتِ على ذلك الجزء من أعمال الحفر) -
  • Esto puede hacer que los cohetes que aterrizan en terreno blando, como la nieve, resbalen hasta detenerse sin estallar.
    ويمكن أن يؤدي هذا إلى حالات تكون فيها الصواريخ قد هبطت على أرض رخوة، مثل مساحة مغطاة بالثلج، وتوقفت عن العمل في نهاية الأمر وهي مسلحة.
  • En efecto, las superficies cubiertas por bosques se redujeron de 150.000 kilómetros cuadrados en 1980 a 50.000 kilómetros cuadrados en 2000.
    والمساحات المغطاة بالأحراج قد تقلّصت في الواقع من 000 150 كيلومتر مربع في عام 1980 إلى 000 50 كيلومتر مربع في عام 2000.
  • La Declaración del Milenio destaca la importancia de los bosques y la proporción de la superficie de tierras cubierta por bosque constituye un indicador (indicador 25) para la supervisión de los avances hacia el logro del objetivo de desarrollo del Milenio de garantizar la sostenibilidad del medio ambiente (objetivo 7).
    ويؤكد إعلان الألفية على الغابات، واعتُبرت نسبة المساحة الأرضية المغطاة بالغابات مؤشرا (رقم 25) لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف الإنمائي للألفية (رقم 7) المتعلق بالاستدامة البيئية.
  • En la reunión de Teherán (1999) se informó de que las actuales definiciones de país con una cubierta forestal reducida, en particular la definición utilizada por la FAO a los efectos de la reunión (es decir, países que tienen menos del 10% de su superficie cubierta por bosques, una definición que se adoptó en la reunión), no reflejan la variedad de situaciones y necesidades de los países que tienen cubiertas forestales reducidas, cualquiera que sea la forma en que éstos se definan.
    ‎‎‎17- وأعلن اجتماع طهران (1999) أن التعاريف الموجودة للبلدان القليلة الغطاء الحرجي، خاصة التعريف الذي تستخدمه منظمة الأغذية والزراعة مؤقتا لغرض الاجتماع (أي البلدان التي لا تزيد المساحة المغطاة بالغابات فيها عن 10 في المائة من أراضيها وهو تعريف تم اعتماده في الاجتماع)، لا تعكس مجموع ظروف واحتياجات البلدان القليلة الغطاء الحرجي، ولكن يمكن مع ذلك تحديدها.
  • A los efectos de la observación del progreso alcanzado, se han vinculado metas e indicadores concretos para cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio: la proporción de la superficie terrestre cubierta por bosques es un indicador de la meta de “incorporar los principios de desarrollo sostenible en las políticas y los programas nacionales e invertir la pérdida de los recursos del medio ambiente”, en relación con el objetivo 7.
    ولأغراض الرصد، هناك غايات ومؤشرات محددة مرتبطة بكل هدف إنمائي من أهداف الألفية: نسبة مساحة الأراضي المغطاة بالغابات تعتبر مؤشرا لغاية ”إدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية وانحسار فقدان الموارد البيئية“، تحت الهدف 7.